People who are not intimately familiar with a language and who try to use that language to convey the lyrics of songs typically end up messing up some of the meaning and creating a product that is not very appealing to native language users.
- William G. Vicars, EdD (April 5, 2023)
QUESTION: A student writes:
How should songs be signed? Should I sign in the same word order as the
song? Just sign the main words?
ANSWER:
The approach you should take depends on your goal.
1. If your goal is to avoid controversy then you should:
Avoid signing songs and focus instead on storytelling and "ASL poetry."
2. If you goal is to practice signing ASL then you should:
Analyze the song thoroughly. Determine its message. Then interpret that message
into ASL. Sign the ASL interpretation using the song as background music. Do not
focus on matching your signs with the lyrics or the beat of the music. Instead
you should consider the general tempo of the music and select an appropriate
flow for your signing.
3. If your goal is to practice "contact signing" (formerly called "PSE"), you
should:
Choose conceptually representational signs and put them in the order of the
lyrics. You should avoid using filler words like "a, an, the, be, being, been,
was, were, etc." Also sign the concept when it is obvious. For example, instead
of "was" or "Once upon a time" -- you could sign "past."
4. If your goal is to practice singing English you should...
...strongly consider finding something else to do with your time.
Seriously though, for those working in Deaf programs at schools where there may
be an administration mandated "requirement" to use Signed English -- songs are
an engaging way to learn and practice vocabulary. Teachers should still do their
best to choose conceptually accurate signing regardless of the word or sign
order.
Regardless of the sign system choosen, you should use facial expression and
incorporate visual/gestural principles where appropriate. For example, use body
shift, sight line, directionality, and any other method that lends itself to
good signing. If you are signing a song that is talking about a little girl
communicating with God, you should look up (a bit) while signing her words then
look down (a bit) while signing God's words.
Remember also, you can't please everyone. If you sign songs in front of people
you will eventually receive some form of criticism.
- Dr. Bill
Correspondence:
In a message dated 3/5/2003 5:05:13 AM Central Standard Time, Rob writes:
I enjoyed visiting your website; however I was startled by your response to a
question about signing songs in which you responded with:
...
"2. If you goal is to practice signing ASL then you should:
Analyze the song thoroughly. Determine it's message. Then interpret that message into ASL. Sign the ASL interpretation using the song as background music. Do not focus on matching your signs with the lyrics or the beat of the music. Instead you should consider the general tempo of the music and select an appropriate flow for your signing."
I wholeheartedly disagree with your recommendation to consider the song as
background music in interpreting a song.
As a hard of hearing person and graduate of Gallaudet University, I can tell you
that music was very much widely accepted and appreciated at Gallaudet, which, as
you no doubt know, is a "Deaf" university. If your actions turned off the
students at Gallaudet then it would be safe to say that it was NOT culturally
correct to engage in such actions. In the years that I was at Gallaudet, I
invariably ended up gaining free admission to whatever event was being held in
exchange for (what became quite popular) "services" in interpreting the music
being played.
I interpreted songs practically "word for word" (contrary to your suggestion)
and I had more than my share of feedback in adjusting my signing styles to
various songs while still maintaining as close as I can with to the tempo and
lyrics, yet I can honestly recall only two people outright dismissing my
interpretation of music and stating it as not being a part of "Deaf Culture"
during my years at Gallaudet. Perhaps these two eventually became the "Deaf
Culture police" you refer to? Trust me, they are few and far in between yet can
be quite "vocal." To pay heed to this minuscule minority does the greater
population a disservice.
As my years of signing songs at Gallaudet prove, Deaf people very much want
ACCURATE interpretations of the song. I remember all too well being chided on
stage at the university president's annual welcome reception (by a campus
faculty member no less!) for being "vague" in the meaning of Frankie Goes to
Hollywood's "Relax" in which I had interpreted the lyrical line "when you want
to come" as "WHEN YOU WANT C-O-M-E" instead of the accurate "WHEN YOU WANT
(EJACULATION or ORGASM)." Talk about turning shades of red!
While you're not disputing that the Deaf enjoy and relate to music, I'd like to
emphasize that a large portion of them DO enjoy music as the following anecdote
will relate:
During Deaf Awareness Week one year at Gallaudet, MJ Bienvu, a noted scholar on
ASL and bilingualism, gave a presentation and someone in the audience asked
about the status of music in Deaf Culture. She promptly stated that music had NO
place whatsoever in Deaf Culture. What happened next completely reinforced my
habit of "song-signing" at parties. A student, wearing a Walkman with the
headphones draped around his neck, went on the stage with MJ and asked only
three questions: "How many of you have a stereo or radio in your room?" (At
least a THIRD of the audience, Gallaudet students all, raised their hands) "How
many of you like to dance to music?" (At least HALF of the audience raised their
hands). Looking at MJ, he then asked "And you say that music has no place in
Deaf Culture?!" and walked off the stage to the waving cheers of a good portion
of the audience. MJ was obviously flummoxed and could only respond with "It is a
matter of personal preference."
I do very much enjoy your website and hope to see your continued successes with
it.
-Rob Voreck
--------------------
Hello Rob,
I sent you a separate email thanking you for your response and asking you for a
source for the wonderful anecdote.
You wrote: << I interpreted songs practically "word for
word" (contrary to your suggestion) >>
Actually that in line with
one of my suggestions. I gave four
suggestions. You state that you sign songs "practically word for word." Your
method follows suggestion number three (conceptually representational signs in
the order of the lyrics). This is one indicator that you are adopting a "contact
signing" approach to song interpretation and performance.
What I love about your letter is that it is REAL WORLD. Meaning, in the real
world, Deaf people shift between contact signing and "ASL" on an everyday basis
without giving it a second thought. To us it is all just "our language."
Deaf linguists, politicians, and ASL instructors, however are in the process of
trying to convince Hearing linguists, Language program directors, and state
legislators that ASL has its own separate grammar, syntax, and lexicon
(vocabulary). Such being the case you will see an academic dividing line placed
between contact signing and ASL.
I recall leading a signing troupe at a performance for the honor society of the
department of foreign languages at a college where I taught. We signed the song
that night as you do -- using ASL (conceptually accurate) signs and followed the
word order of the English lyrics.
Afterward one of my students who was privy to the conversations of the honor
society informed me that the department Chair was even more convinced that ASL
didn't have a place in his department because he noticed that the signing
followed English word order during the song and as such ASL didn't have a
separate grammar from that of English.
Signing word for word mistakenly gave the impression that ASL is just English on
the hands.
Let's define contact signing:
English word order, the use of prepositions, constructions with "that," English
expressions, mouthing of English words as well as ASL nonmanual signals, body
and eye gaze shifting, and ASL use of space are all part of: "contact signing" (Vali
& Lucas, 2000).
Notice that contact signing does use ASL signs, nonmanual signals, body
shifting, eye gaze, locatives...all of that stuff. The main influence in
labeling it contact signing rather than "ASL" is that the syntax follows
English.
Now...let me again state it is obvious that you have your thumb on the pulse of
the Deaf community in regard to this issue. I applaud your promotion of music
and song signing. I feel that signing songs can be an excellent method for
Hearing students to acquire vast amounts of new vocabulary and retain that
vocabulary for an extended period of time. Later when students hang out with
Deaf friends they will be able to recognize the song vocabulary and readily
produce it as they go about developing their communication skills.
- Bill
--------------------
<Rob Voreck writes>
Bill:
After re-reading your suggestions, I do apologize. It appears that I latched
onto just one of your suggestions and taken issue with it.
You bring up an interesting point about ASL itself. I DO believe ASL has its
"own separate grammar, syntax, and lexicon" and yet I also DO believe that it is
not a static and unchanging language.
I remember all too well a rather nasty exchange of emails that was forwarded to
quite a few deaf people about the existence of ASL as a bona fide language. One
person claimed that the majority of deaf people who claimed to be ASL proponents
were NOT using ASL but rather something more akin to "contact signing" (as you
noted in how I handle songs). The person then pointed to a questionnaire created
by some PhD at Gallaudet to determine one's language usage.
My wife is profoundly deaf, has deaf parents, all three siblings are deaf, went
to deaf schools all her life, etc., etc....It'd be a no-brainer to say that she
was an ASL-user. However, according to the questionnaire, which gave a series of
two language phrases with the same idea/intent and the person would select the
phrasing that most resembled their own style, she was NOT an ASL user but rather
more like PSE. Naturally, she was quite offended at that.
Very much awed by her livid reaction to being told she doesn't use ASL, I
reviewed the questionnaire and realized that the questions simply differentiated
between "pure" ASL and sign language (which I still considered to be ASL) in a
more "English-correct" grammar format.
It was then that I realized that herein lies the problem: People are discounting
the effect of better education for the Deaf...They are discounting the effect of
such an education upon the language they use. Granted, there is still a gap
between deaf and hearing education but there is unquestionably an improvement in
deaf education as a result of all the federal laws in special education that
have been in existence for, what, only roughly 30 years?
The problem I have with the academics of language and with most of the "Deaf
culture police" is that they are treating ASL as if it was Latin...a language
long dead, static, and unchanging. Veer from the rules laid down for Latin and
you're not using Latin anymore. However, the same cannot be said of ASL; any
criticisms towards a Deaf person for "deviating" from the rules of ASL as they
currently stand are, I feel, invalid for at least a small part because who can
honestly discount the possibility that this "deviation" may one day be widely
accepted in ASL?
ASL is a living language and like any other language, it incorporates new
vocabulary, structure, format, and a slew of other influences and modifies
itself accordingly. I believe that as native ASL users become skilled with
written English, the more their signing will fall closer to a more
"English-correct" grammar structure; it is inevitable that English would
influence ASL.
The ASL purists might howl at that last comment but I stand by it. Change is
inevitable and it's always the vocal minority who cling to the ways of the past.
There was a time when new wording such as "email" was very much frowned upon
because it was probably perceived as a lazy way of saying "electronic mail." I
doubt anyone would now dispute the fact that "email" is a legitimate word in
itself...except for those quasi-purists who would say the correct version is
"e-mail." :) This is just one simple example of English creating a new word.
Even an academic purist can't deny that a living language can and does change.
Granted, the above example relates only to vocabulary but there are thousands of
examples in how English itself has changed over the years, not just in
vocabulary but in grammar as well. Why is it beyond the ability of people today
to see that the same thing is happening to ASL itself?
Bernard Bragg, a well-known Deaf actor, mime, and writer, touches upon the same
opinions in a book he wrote some years ago. I can't recall the title at the
moment though.
Wow, I haven't done this kind of deep thinking about ASL in ages! Thanks for the
incentive!
- Rob
-----------
[Editor's note: I asked Rob for his source on that wonderful anecdote he told earlier. -Bill]
-----------
Bill:
I appreciate your quick response and interest on the matter!
Source for the anecdote? Me, since I was there personally. The deaf gentleman
who went on stage to rebut the notion that music has no place in deaf culture
was Alex Simmons, a popular student from South Africa who incidentally ran a
popular deaf DJ business on campus. When you go to a deaf party with music DJ'ed
by him, you'd feel it even before you got in the door!
Alex was not the only deaf DJ on campus during my long time at Gallaudet. How
long? I was on the six-year plan, hah! There was also John Hencker of Buffalo,
NY/California. Profoundly deaf and a huge Van Halen fan, he claimed he could
identify every VH song within 3-5 seconds. I thought this was bogus and I tested
him on it. Sure enough, he was able to do it. Looking back, I realize that it's
not as impressive a feat as I had thought. In the same way that a hearing person
could identify a familiar/favorite song by hearing the initial chords, John
could identify a familiar/favorite song by feeling the bass and beat. In both
cases, the process was similar in that they MEMORIZED it. The input of this
memory, of course, was different.
-Rob
[The above correspondence has been shared with permission from Rob Voreck --
for which I'm very grateful. -- William "Bill" G. Vicars, EdD]
In a message dated 12/9 /(a long time ago) 5:28:10 AM Pacific Standard Time, ________@tech-stars.net writes:
Dear Dr. Bill,
I am a PSE person drifting toward ASL, signing mostly music. Should I sign
during the instrumental part of a piece if there is a familiar melody? I read
somewhere that during an instrumental an interpreter was signing and a deaf
person asked if a horn could talk. I am enjoying your website and want to
thank you for all the effort you make, especially toward sharing your knowledge.
May God bless you greatly for all the hours you must have spent developing such
a website.
- SMC
Dear SMC,
A horn obviously isn't saying words, but it is "communicating." A visual
approximation would be to perhaps mime the playing of the horn. Yet still
that is not the equivalent.
I would equate the instrumental part of a sign with "dance" more than signing
specific concepts.
Dance likewise is not "saying words" yet it is communicating.
Back during the days when I performed songs, I asked a Hearing friend of mine to
cut and splice the music to eliminate sections that didn't have any words. I'd
also have him get rid of repetitions of the chorus. Then I'd have a piece of
music that worked very well for performances without any of the awkward
"silences" or redundant repetitions.
- Bill
Notes:
The interpreting of songs is not
the same thing as "the dumbing down of songs."
Songs are entertaining in part because they are abstracted and the listener
(or viewer of signed songs) must make mental leaps to "get the meaning" and
since they had to work for that meaning they appreciate it more.
Song signers who take away the abstraction of songs are doing the equivalent
of "pre-chewing our food." Signing what a song's author "meant" instead of
what they wrote makes the song about as interesting as reading a school-book
written for a child.
Figurative language in songs is what makes the song interesting. Songs are
acts of abstraction. Interpreting often destroys that abstraction and in so
doing destroys much of the entertainment value of the song.
I'm not saying we should sign songs in English. I'm saying that if you are
going to choose to sign a song in ASL you should do so in a way that
maintains and preserves the abstraction or figurative phrasing of the song
writer. Keep it interesting.
Don't tell me what a song writer meant. Tell me what the song writer wrote
-- just do it in sign language.
Also see: Signed Songs